Antonioni reinterpreta “lo insólito” de Cortázar: investigación fotoquímica, mecanográfica y cinematográfica = Antonioni reinterprets "the incredible" by Cortázar: photochemical, mechanical and cinematographic research

Ludovico Longhi, Valerio Carando

Resumen


Michelangelo Antonioni (Blow-Up, 1966) traduce las formas literarias de Julio Cortázar (Las babas del
diablo, 1959), extremadamente visionarias, en una interrogación sobre las posibilidades epistemológicas
del lenguaje cinematográfico.

Michelangelo Antonioni (Blow-Up, 1966) translated Julio Cortázar’s literary and visionary forms (Las
babas del Diablo, 1959) in a quest on the epistemological possibilities of movie language.


Palabras clave


cine; literatura; fotografía; arte contemporáneo; Michelangelo Antonioni; Julio Cortázar; Sergio Larraín; cinema; literature; photography; contemporary art

Texto completo:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.18002/ehf.v0i38.1439

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.




Copyright (c) 2016 Ludovico Longhi

Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.

Estudios humanísticos. Filología
ISSN 0213-1382 (Ed. impresa)
ISSN 2444-023X (Internet)

Contacto: estudioshumanisticosfilologia@unileon.es
Soporte técnico: journals@unileon.es

Editada por el Área de Publicaciones de la Universidad de León