La conversación coloquial en la enseñanza del español como lengua extranjera
DOI:
https://doi.org/10.18002/ehf.v0i24.3932Resumen
La conversación coloquial en la enseñanza del español como lengua extranjera
Descargas
Métricas alternativas
Citas
Blanche-Benveniste, C. (1998): Estudios lingüísticos sobre la relación entre oralidad y escritura, Barcelona, Gedisa.
Briz, A. (1993a): "Los conectores pragmáticos en español coloquial (1): su
papel argumentativo", Contextos, 21-22, pp. 145-188.
Briz, A. (1993b): "Los conectores pragmáticos en español coloquial (1): su
papel metadiscursivo", Español actual, 59, pp. 39-56.
Briz, A. (1996a): "Los intensificadores en la conversación coloquial", en A.
Briz et al. (eds.): Pragmática y gramática del español hablado (Actas del
II Simposio sobre análisis del discurso oral), Valencia, Universidad de
Valencia y Libros Pórtico, pp. 13-36.
Briz, A. (1996b): El español coloquial: situación y uso, Madrid. Arco Libros.
Briz, A. (1997): "Coherencia y cohesión en la conversación coloquial", en
M. Iglesias Bango (ed.): Gramma-Temas 2, León, Secretariado de
Publicaciones de la Universidad de León, pp. 9-43.
Briz, A. (2000): "Las unidades de la conversación", en A. Briz y Grupo
Val.Es.Co: ¿Cómo se comenta un texto coloquial?, Barcelona, Ariel, pp.
-80.
Briz, A. (coord.) (1995): La conversación coloquial (Materiales para su estudio),
Anejo XVI de Cuadernos de filología, Valencia, Universidad de
Valencia.
Calsamiglia Blancafort, H. & Tusón Valls, A. (1999): las cosas del decir.
Manual de análisis del discurso, Barcelona, Ariel.
Cestero Mancera, A.M. (1999): Comunicación no verbal y enseñanza de
lenguas extranjeras, Madrid, Arco Libros.
Español Giralt, T. y Montoliú Durán, E. (1989): "Análisis de variantes lingüísticas
en los métodos de español L2", en T. Labrador Gutiérrez et al.
(eds.): Adquisición de lenguas: Teorías y aplicaciones (Actas del VI
Congreso Nacional de lingüística Aplicada), Santander, Universidad de
Cantabria, pp. 217-230.
Blanche-Benveniste, C. (1998): Estudios lingüísticos sobre la relación entre
oralidad y escritura, Barcelona, Gedisa.
Briz, A. (1993a): "Los conectores pragmáticos en español coloquial (1): su
papel argumentativo", Contextos, 21-22, pp. 145-188.
Briz, A. (1993b): "Los conectores pragmáticos en español coloquial (1): su
papel metadiscursivo", Español actual, 59, pp. 39-56.
Briz, A. (1996a): "Los intensificadores en la conversación coloquial", en A.
Briz et al. (eds.): Pragmática y gramática del español hablado (Actas del
II Simposio sobre análisis del discurso oral), Valencia, Universidad de
Valencia y Libros Pórtico, pp. 13-36.
Briz, A. (1996b): El español coloquial: situación y uso, Madrid. Arco Libros.
Briz, A. (1997): "Coherencia y cohesión en la conversación coloquial", en
M. Iglesias Bango (ed.): Gramma-Temas 2, León, Secretariado de
Publicaciones de la Universidad de León, pp. 9-43.
Briz, A. (2000): "Las unidades de la conversación", en A. Briz y Grupo
Val.Es.Co: ¿Cómo se comenta un texto coloquial?, Barcelona, Ariel, pp.
-80.
Briz, A. (coord.) (1995): La conversación coloquial (Materiales para su estudio),
Anejo XVI de Cuadernos de filología, Valencia, Universidad de
Valencia.
Calsamiglia Blancafort, H. & Tusón Valls, A. (1999): las cosas del decir.
Manual de análisis del discurso, Barcelona, Ariel.
Cestero Mancera, A.M. (1999): Comunicación no verbal y enseñanza de
lenguas extranjeras, Madrid, Arco Libros.
Español Giralt, T. y Montoliú Durán, E. (1989): "Análisis de variantes lingüísticas
en los métodos de español L2", en T. Labrador Gutiérrez et al.
(eds.): Adquisición de lenguas: Teorías y aplicaciones (Actas del VI
Congreso Nacional de lingüística Aplicada), Santander, Universidad de
Cantabria, pp. 217-230.
Fuentes Rodríguez, C. (1998): La sintaxis de los relacionantes supraoracionales, Madrid, Arco Libros, segunda edición.
Gutiérrez Ordóñez, I.S. (1997): "Nuevos caminos en la lingüística (Aspectos
de la competencia comunicativa)", en S. Serrano y J.E. Martínez (coords.):
Didáctica de la lengua y la literatura, Barcelona, Oikos-Tau, pp.
-60.
Martín Zorraquino, M.A. (1999): "Aspectos de la gramática y de la pragmática
de las partículas de modalidad en español actual", en T. Jiménez Juliá
et al.: Español como lengua extranjera: enfoque comunicativo y gramática
(Actas del IX Congreso Internacional de Asele), Santiago de
Compostela, Universidade de Santiago de Compostela-Instituto de
Idiomas, pp. 25-2 6.
Matte Bon, F. (1988): "En busca de una gramática para comunicar", Cable,
nº 1, abril, pp. 36-39.
Pons Bordería, S. (2000): "Los conectores", en A. Briz y Grupo Val.Es.Ca.:
¿Cómo se comenta un texto coloquial?, Barcelona, Ariel, pp. 193-220.
Portolés, J. (1998): Marcadores del discurso, Barcelona, Ariel.
Teberosky, A. (1998): "Introducción", en C. Blanche-Benveniste ( 1998), pp.
-17.
Tusón Valls, A. (1997): Análisis de la conversación, Barcelona, Ariel.
Vita, R.M. (1989): "Las variantes lingüísticas en la enseñanza del español
L2", en T. Labrador Gutiérrez et al. (eds.): Adquisición de lenguas:
Teorías y aplicacio11es (Actas del VI Congreso Nacional de Lingüística
Aplicada), Santander, Universidad de Cantabria, pp. 585-591.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2002 Francisco Javier Grande Alija
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Los autores o autoras que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores o autoras conservan los derechos de autoría de su trabajo y ceden de forma no exclusiva los derechos de explotación (reproducción, distribución, comunicación pública, transformación) a la Universidad de León, por lo que pueden establecer, por separado, acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, alojarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Este trabajo se encuentra bajo la Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. Puede consultarse desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia.
- Se permite y se anima a los autores y autoras a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica.