Del nivel interpersonal al nivel morfosintáctico en algunas cartas de sor María de Jesús de Ágreda = From the interpersonal to the morphosyntactic level: some Sister María de Jesús de Ágreda’s letters.

Patricia Fernández Martín

Resumen


El objetivo del presente artículo es profundizar en el conocimiento del funcionamiento de la relación epistolar entre sor María de Jesús de Ágreda y los Borja, por un lado, y ella y el rey Felipe IV, por otro. Para ello, partiendo de la gramática funcional del discurso y de la interrelación social entre los interlocutores, analizamos ciertos mecanismos exofóricos referidos a los participantes. La principal conclusión confirma la forzada formalidad de las cartas dirigidas al monarca frente la familiaridad expresada en las epístolas destinadas a los aristócratas.

The aim of this paper is to expand our knowledge about how the epistolary relationship takes place
between Sister María de Jesús de Ágreda and Francisco and Fernando de Borja, on the one side, and the writer and King Philip IV, on the other. For this, we analyze certain exophoric mechanisms referred to the participants, taking into account some main aspects of the Functional Discourse Grammar and the social interrelation among the writers. The main conclusion highlights the forced formality of the letters addressed to the monarch against the familiarity expressed in the epistles sent to the aristocrats.


Palabras clave


Sor María de Jesús de Ágreda; gramática funcional del discurso; mecanismos exofóricos; deixis personal; Sister María de Jesús de Ágreda; functional discourse grammar; exophoric mechanisms; personal deixis

Texto completo:

PDF

Referencias


Ágreda, Sor Mª de J. (2001): Correspondencia con Felipe IV. Religión y razón de Estado Consolación Baranda (ed.), Madrid, Castalia-Instituto de la Mujer.

Alturo, N. (2010a): “La referència en la Gramàtica Funcional Discursiva”, Sintagma, 22, 51-67. http://www.sintagma.udl.cat/export/sites/Sintagma/documents/articles_22/Alturo.pdf (Consultado en marzo de 2018).

Alturo, N. (2010b): “Coherencia discursiva: dimensiones contextual, conceptual y gramatical”, Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 41, 3-30.

Baranda, C. (2013): Cartas de sor María de Jesús de Ágreda a Fernando de Borja y Francisco de Borja (1628-1664). Estudio y edición, Valladolid, Universidad de Valladolid.

Baranda Leturio, C. (2000): “La correspondencia de la M. Ágreda y su estilo literario”, en AA.DD. (2000) La madre Ágreda. Una mujer del siglo XXI, Soria, Cátedra Internacional Alfonso VII: 61-78.

Baranda Leturio, C. (2001): “Introducción” en Mª Jesús de Ágreda (2001) Correspondencia con Felipe IV. Religión y razón de Estado, Madrid, Castalia/Instituto de la mujer: 9-46.

Baranda Leturio, C. (2008): “Las cartas de Sor María de Jesús de Ágreda a don Fernando y a don Francisco de Borja: los manuscritos de las Descalzas Reales” en M. Zugasti (ed.) (2008) Sor María de Jesús de Ágreda y la literatura conventual femenina en el Siglo de Oro, Soria, Cátedra Internacional Alfonso VIII: 13-32.

Bennassar, B. (2001): La España del Siglo de Oro, Barcelona, Crítica.

Borges Morán, P. (2000): “La controvertida presencia de la M. Ágreda en Texas (1627-1630)” en La madre Ágreda. Una mujer del siglo XXI, Soria, Cátedra Internacional Alfonso VIII: 25-60.

Bustos Tovar, J. J. (2005): “La escisión latín-romance. El nacimiento de las lenguas romances: el castellano” en R. Cano Aguilar (coord.) (2005) Historia de la lengua española, Barcelona, Ariel: 259-290.

Cabibbo, S. (2006): “Vizi e virtù di una “sociedad ensimismada”. Maria d’Agreda e la Spagna di Filippo IV”, Península. Revista de Estudios Ibéricos, 3, 165-172.

Castillo Gómez, A. (2014): “Cartas desde el convento. Modelos epistolares femeninosen la España de la Contrarreforma”, Cuadernos de Historia Moderna, Anejo XIII, 141-168.

Fernández de Castro, F. (1999): Las perífrasis verbales en el español actual, Madrid, Gredos.

Fernández Martín, P. (2009): “La competencia ortoépica en el MCER: crítica a su aplicación en la enseñanza de segundas lenguas”, Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, 11, 85-98.

Fernández Martín, P. (2014): “Perífrases verbais con valor deóntico no discurso paremiolóxico: unha perspectiva diacrónica”, Cadernos de fraseoloxía galega,16, 61-92.

Fernández Martín, P. (2015): “Perífrasis verbales con valor deóntico en el discurso epistolar de santa Teresa de Jesús”, en I. Pérez Cuenca, Mª I. Abradelo de Usera y T. Cid Vázquez (coords.) (2015) Actas del Congreso Interuniversitario Santa Teresade Jesús, Maestra de vida. Ávila, del 1 al 3 de agosto de 2015, Ávila, Universidad Católica de Ávila, 1257-1277

Gallardo Paúls, B. (1998): Comentario de textos conversacionales. I. De la teoría al comentario, Madrid, Arco Libros.

Garachana Camarero, M. (2017a): “Los límites de una categoría híbrida. Las perífrasis verbales” en M. Garachana Camarero (ed.) (2017) La gramática de la diacronía. La evolución de las perífrasis verbales modales en español, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert: 35-80.

Garachana Camarero (ed.) (2017b): La gramática de la diacronía. La evolución de las perífrasis verbales modales en español, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert.

Girón Alconchel, J. L. (1997): “Cohesión y oralidad: épica y crónicas”, Revista de poética medieval, 1, 145-170.

Girón Alconchel, J. L. (2005): “Cambios gramaticales en los Siglos de Oro” en R. Cano Aguilar (coord.) (2005) Historia de la lengua española,Barcelona, Ariel: 859-894.

Halliday, M.A.K y Christian M.I.M. Mathiessen (2014): Halliday’s Introduction to Functional Grammar, Kent, Routledge.

Hengeveld, K. y Mackenzie, J. L. (2008): Functional Discourse Grammar. A typologicallybased theory of language structure, Oxford, Oxford University Press.

Menéndez Pidal, R. ([1904] 1999): Manual de gramática histórica española, Madrid: Espasa.

Morte Acín, A. (2011): “Sor María de Ágreda y la orden franciscana en América”,

Antíteses, 4/7, 291-316 http://dx.doi.org/10.5433/1984-3356.2011v4n7p291 (Consultado en abril de 2018).

Moreno Cabrera, J. C. (2005): Las lenguas y sus escrituras, Madrid, Síntesis.

Nystrand, M. (1986). The structure of written communication. Studies in Reciprocity between Writers and Readers, Londres, Academic Press.

Pérez-Salazar, C. (2018): “Sociolingüística del poder en el Siglo de Oro. De reverencias, altezas, mercedes, señorías y otras formas de tratamiento en el teatro de Calderón de la Barca”, Hipogrifo, Volumen extraordinario, 1, 2018,97-119.

Sáez Rivera, D. M. (2014a): “Procesos de lexicalización /gramaticalización en la formación e historia de usía en español” en J. L. Girón Alconchel y D. M. Sáez Rivera (eds.) (2014) Procesos de gramaticalización en la historia del español, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert: 159-188.

Sáez Rivera, D. M. (2014b): “The Interplay of Object Clitic Doubling and the Grammaticalization of Address Forms in the Genre of Collections of Letters in Spanish” en J. L. Girón Alconchel y D. M. Sáez Rivera (eds.) (2014) Procesos de gramaticalización en la historia del español, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert: 321-360.

Traugott, E. C. y Dasher, R. (2002): Regularity in Semantic Change, Cambridge, Cambridge University Press.

Van Dijk, T. A. (2008): Discourse and Context: A Sociocognitive Approach, Cambridge, Cambridge University Press.

Veyrat Rigat, M. (1993): Aspecto, perífrasis y auxiliación: un enfoque perceptivo, Valencia,Universidad.

Vilahomat, J. (2004): “Sor María de Jesús Ágreda: La autoridad de la fe”, Lemir, 8




DOI: http://dx.doi.org/10.18002/ehf.v0i40.5449

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.




Copyright (c) 2018 Patricia Fernández Martín

Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.

Estudios Humanísticos. Filología

Contacto: estudioshumanisticosfilologia@unileon.es

Soporte técnico: journals@unileon.es

Diseño de portada: María Sonsoles Ortiz de Urbina

I.S.S.N. 0213-1382 (Ed. impresa)
e-I.S.S.N 2444-023X

Editada por el Área de Publicaciones de la Universidad de León