Algunas notas sobre léxico cromático en el Léxico del leonés actual
DOI:
https://doi.org/10.18002/ana.i6.9326Palabras clave:
lexicografía, léxico diferencial, colores, diatopía, asturleonés.Resumen
A partir de la revisión del Léxico del leonés actual, y atendiendo en particular a su macroestructura, pretendemos ofrecer un análisis y caracterización desde el punto de vista semántico, diatópico y lexicográfico de la nomenclatura cromática –sustantivos, verbos y adjetivos– que puede localizarse en el lemario. Asimismo, intentaremos documentar la presencia de estos ítems cromáticos no solo en la provincia de León, sino en el resto de las áreas que conformaban la antigua extensión del espacio lingüístico asturleonés.
Descargas
Métricas alternativas
Citas
Academia de la Llingua Asturiana (4 de marzo de 2024). Diccionariu de la Llingua Asturiana (DALLA). [Internet]. Disponible en https://www.diccionariu.alladixital.org
Alvar, M. (1999). Atlas lingüístico de Castilla y León. Valladolid: Junta de Castilla y León - Consejería de Educación y Cultura.
Alvar, M. (con la colaboración de Llorente, A. y Salvador, G.) (1961-1973). Atlas lingüístico y etnográfico de Andalucía. [Granada & Madrid]: Universidad de Granada & Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
Alvar, M. (con la colaboración de Llorente, A., Buesa, T. y Alvar, E.) (1979- 1983). Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja. [Zaragoza]: Institución Fernando el Católico de la Exc[elentísi]ma Diputación Provincial de Zaragoza.
Alvar, M. (1975-1978). Atlas lingüístico y etnográfico de las Islas Canarias. [Las Palmas de Gran Canaria]: Ediciones del Exc[elentísi] mo Cabildo Insular de Gran Canaria.
Alvar, M. (1992). El caminar del diccionario académico. En Euralex ’90 Proceedings. Actas del IV Congreso Internacional. IV International Congress (pp. 3-27). Barcelona: Bibliograf.
Alvar Ezquerra, M. (2000). Tesoro léxico de las ha- blas andaluzas. Madrid: Arco/Libros.
Andolz, R. (1984). Diccionario aragonés. Aragonés-castellano. Castellano-aragonés. Segunda edición ampliada. Zaragoza: Librería General.
Asociación de Academias de la Lengua Española (2010). Diccionario de americanismos. [Madrid]: Asociación de Academias de la Lengua Española. Recuperado de https://www.asale.org/damer/
Berlin, B. y Kay, P. (1991). Basic Color terms: TheirUniversality and Evolution. Berkeley y Los Angeles: University of California Press.
Calero López de Ayala, J. L. (1981). El habla de Cuenca y su serranía. Cuenca: Excelentísima Diputación Provincial de Cuenca.
Cotelo García, R. (2011). Marrón: formas y matices. Revista de Lexicografía, 17, 7-13. https://doi.org/10.17979/rlex.2011.17.0.3780
Corominas, J. y Pascual, J. A. (1980- 1991). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Editorial Gredos.
Corrales, C. y Corbella, D. (2013). Diccionario histórico del español de Canarias (2ª edición ampliada). San Cristóbal de La Laguna: Instituto de Estudios Canarios.
Corrales Zumbado, C., Corbella Díaz, D. y Álvarez Martínez, M. Á. (1996). Diccionario diferencial del español de Canarias. Madrid: Arco/Libros.
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (23 de marzo de 2024). [Internet]. Disponible en https://dicionario.priberam.org/
García Arias, X. L. (15 de marzo de 2024). Diccionario general de la lengua asturiana. [Internet]. Disponible en https://mas.lne.es/diccionario
González González, M. (dir.) (23 de marzo de 2024). Dicionario da Real Academia Galega. A Coruña: Real Academia Galega. [Internet]. Disponible en https://academia.gal/diccionario
García-Lomas, G. A. (1949). El lenguaje popular de las montañas de Santander. Santander: Centro de Estudios Montañeses.
Garriga, C. y Rodríguez F. (2006). La 15ª edición del DRAE (1925): voces técnicas y dialectales. En M. Campos Souto y J. I. Pérez Pascual (Eds.), El Diccionario de la Real Academia Española: ayer y hoy (pp. 99-116). A Coruña: Universidade da Coruña.
Gómez Blázquez, J. (1989). Becedas. Voces para el recuerdo. Requena: Gráficas Rogelio.
Gómez Ferrero, M. C. (2012). El uso de adjetivos para caracterizar al ganado en la documentación leonesa. Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua, 7, 223-238.https://doi.org/10.58576/cilengua.vi7.116
González Ollé, F. (1964). El habla de la Bureba. Introducción al castellano actual de Burgos. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
Hernández Alonso, C. (Coord.) (2001). Diccionario del castellano tradicional. Valladolid: Ámbito Ediciones.
Iglesias Ovejero, Á. (1990). El habla de El Rebollar (Salamanca). Léxico. Salamanca: Centro de Cultura Tradicional - Diputación de Salamanca.
Iribarren, J. M. (1984). Vocabulario navarro. Pamplona: Institución Príncipe de Viana.
Junquera Martínez, A. (2019a). Coloreando el medievo: adjetivos cromáticos en la documentación medieval leonesa. Lletres Asturianes, 120, 23-44. Recuperado de https://reunido.uniovi.es/index.php/Lletres/article/view/18324
Junquera Martínez, A. (2019b). Cromatismo animal de los Siglos de Oro: adjetivos cromáticos con referencia animal en el siglo xvii. En M. Quilis Merín y J. Sanmartín Sáez (Eds.), Historia e historiografía de los diccionarios del español (pp. 161-177). Valencia: Asociación Española de Estudios Lexicográficos. Recuperado de https://corlexin.unileon.es/wp-content/uploads/2021/12/Alejandro_Valencia.pdf
Junquera Martínez, A. (2023). El color del español en el siglo XVII: estudio lexicográfico y documental. Berlin: Peter Lang.
Lamano y Beneite, J. de (1915). El dialecto vulgar salmantino. Salamanca: Tipografía Popular (Imp[renta] de «El Salmantino»).
Le Men, J. (2002). Léxico del leonés actual. I. A-B. León: Centro de Estudios e Investigación «San Isidoro», Caja España de Inversiones & Archivo Historico Diocesano.
Le Men Loyer, J. (9 de febrero de 2024). Léxico del leonés actual. [Internet]. Disponible en https://lla.unileon.es
Menéndez Pidal, R. (2018). El dialecto leonés. Trobajo del Camino: El Búho Viajero.
Mínguez Fernández, J. M. (1976). Colección diplomática del Monasterio de Sahagún (Siglos IX y X). León: Centro de Estudios e Investigación “San Isidoro”, Archivo Histórico Diocesano & Caja de Ahorros y Monte de Piedad de León.
Morala, J. R. (2015). Datos para la historia del neutro de materia en castellano. Revista de Filología Española, 95(2), 307-337. https://doi.org/10.3989/rfe.2015.12
Real Academia Española (28 de febrero de 2024). Diccionario de la lengua española (23.7 ed.). [Internet]. Disponible en https://dle.rae.es
Real Academia Española (1726-1739). Diccionario de autoridades [= Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las frases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas convenientes al uso de la lengua]. Madrid: Imprenta de Francisco del Hierro. Recuperado de https://apps2.rae.es/DA.html
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009). Nueva gramática de la lengua española. Barcelona: Espasa Libros.
Pastor Blanco, J. M. (2004). Tesoro léxico de las hablas riojanas. [Logroño]: Universidad de La Rioja.
Pérez Toral, M. (2015). El léxico del ganado vacuno en Asturias a partir de textos del siglo XVII y su posible vigencia en la actualidad. Lletres Asturianes, 113, 87-109. Recuperado de https://digibuo.uniovi.es/dspace/handle/10651/34843
Urdiales, J. M. (1966). El habla de Villacidayo (León). Madrid: Real Academia Española.
Velo Nieto, J. J. (1956). El habla de Las Hurdes. Revista de Estudios Extremeños, 12(1-4), 59-207.
Viudas Camarasa, A. (1980). Diccionario extremeño. Cáceres: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Extremadura.
Zamora Vicente, A. (1943). El habla de Mérida y sus cercanías. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Avisu de dereitos d’autor/a
Los autores que publican nesta revista están d’acuerdu conas condiciones siguientes:
- Los autores ceden de forma non exclusiva los dereitos d’explotación (reproducción, distribución, comunicación pública, transformación) a la Universidá de Llión, polo que pueden establecer, por separao, acuerdos adicionales pa la distribución non exclusiva de la versión de la obra publicada na revista (por exemplu, cargala nun repositoriu institucional ou publicala nun llibru), cona reconocencia de la súa publicación inicial nesta revista.
- Esti trabayu alcuéntrase baxo la Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. Pueden consultase consultar dende eiquí la versión informativa y el textu legal de la llicencia.
- Permítese y anímase a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antias de ser evaluada) y/ou post-print (versión evaluada y aceptada pa la súa publicación) de las suas obras primeiro de la publicación, yá que favorez la súa circulación y el sou esparcimientu más tempranu y, con ello, un posible aumentu na sua citación y alcance entre la comunidá académica.
- Seique dalgunos de los artículos pubricáos nos primeiros númaruos de la revista figuran con una indicación non correcta de Copyright, tódolos artículos d’Añada estarán suxetos a los derechos d’autor detallaos nos puntos anteriores cono oxetivu de preservar la edición orixinal d’artítulos ya pubricáos.



