Comparative Study of the Cultural Connotations of Proverbs with Zoonyms in Chinese and Spanish

Authors

  • Geng Lu Departamento de español de la Facultad de Lenguas Europeas Universidad de Zhejiang Yuexiu Shaoxing, Zhejiang, China 312000 http://orcid.org/0000-0002-9476-1745

DOI:

https://doi.org/10.18002/sin.v16i1.7680

Keywords:

Chinese and Spanish; proverbs with zoonyms; symbolic connotation; cultural difference; cultural understanding.

Abstract

In contact with human beings, people attach different cultural meanings to animals according to their figurative characteristics, character traits and different influences on human society. Many Chinese and Spanish proverbs contain images of animals, and these proverbs are vividly reflected in mythology, literature and everyday communication. However, some sayings with zoonyms have different symbolic meanings in different cultural contexts. This article takes proverbs with zoonyms an example, and then reveals the reasons for the meaning differences of proverbs with zoonyms in Chinese and Spanish from different perspectives, as well as a comparative analysis of the deeper cultural meanings of proverbs with zoonyms in the two languages, in order to effectively deepen cultural understanding.

Downloads

Download data is not yet available.

Métricas alternativas

Author Biography

Geng Lu, Departamento de español de la Facultad de Lenguas Europeas Universidad de Zhejiang Yuexiu Shaoxing, Zhejiang, China 312000

Departamento de español de la Facultad de Lenguas Europeas
Universidad de Zhejiang Yuexiu
Shaoxing, Zhejiang, China 312000

Published

2023-05-28 — Updated on 2024-02-15

Versions

How to Cite

Lu, G. (2024). Comparative Study of the Cultural Connotations of Proverbs with Zoonyms in Chinese and Spanish . Sinología hispánica. China Studies Review, 16(1), 167–190. https://doi.org/10.18002/sin.v16i1.7680 (Original work published May 28, 2023)