Empirical Study on the Temporal Metaphors 前qián and 后hòu in Chinese, Korean, Spanish and German

Authors

  • Wei Xin Facultad de Lenguas Extranjeras Shenzhen University Shenzhen, China 518060
  • Yan Jingyi Facultad de Lenguas Extranjeras Shenzhen University Shenzhen, China 518060
  • Cai Yazhi Facultad de Lenguas Extranjeras Fudan University Shanghai, China 200433

DOI:

https://doi.org/10.18002/sin.v20i1.9314

Keywords:

space-time metaphor, time is movement, ego is movement, temporal direction, psychological

Abstract

As a universal phenomenon, space-time metaphors are found in numerous languages and cultures around the world. Despite linguistic differences among speakers of different languages, these metaphors provide a fascinating means to explore how people conceive and verbalize time and space. In our study, we conducted three experiments with speakers of Chinese, Spanish, German, and Korean, focusing on their metaphorical preferences and the reasons behind their linguistic choices. In experiments I and II, we used visual stimuli to assess metaphorical preferences. We observed that speakers of Chinese and Korean tend to prefer the metaphor "TIME IS MOVEMENT," while speakers of Spanish and German opt for "EGO IS MOVEMENT." This suggests differences in how these groups conceptualize time and its movement. Experiment III consisted of a series of questions designed to delve deeper into how these speakers perceive time. The results indicated that the Chinese and Korean groups pay more attention to the past, while Spanish and German speakers focus more on the future. These differences reflect significant cultural and linguistic variations in time perception and can influence intercultural communication.

Downloads

Download data is not yet available.

Métricas alternativas

Author Biographies

Wei Xin, Facultad de Lenguas Extranjeras Shenzhen University Shenzhen, China 518060

Wei Xin es profesor titular de la Universidad Shenzhen. Líneas de investigación: política lingüística, lingüística cognitiva, enseñanza de lenguas, etc. Este trabajo ha sido financiado por el proyecto ZYQN2412 del Programa de Excelencia para Investigadores Jóvenes de la Universidad de Shenzhen (2035).

Yan Jingyi, Facultad de Lenguas Extranjeras Shenzhen University Shenzhen, China 518060

Yan Jingyi es profesora de español de la Universidad Shenzhen. Líneas de investigación: política lingüística, español como lengua extranjera (ELE), enseñanza de lenguas, etc.

Cai Yazhi, Facultad de Lenguas Extranjeras Fudan University Shanghai, China 200433

Cai Yazhi es profesor titular de la Universidad Fudan. Líneas de investigación: política lingüística, teoría y práctica de traducción, enseñanza de lenguas, etc.

References

Al-Karhi. A. S. D., 2016. El enfoque cognitivo conceptual de tiempo en la metáfora: un estudio comparativo entre el árabe y el español. Tesis doctoral, Universidad de Granada.

Alverson. H., 1994. The semantics of Exprerience: Universal Metaphors of Time in. English Mandarin, Hindi and Sesotho. Baltimore: Johns Hopkins University Press.

Borodistsky, L. & M. Ramscar, 2002. The roles of body and mind in abstract thought. Psychological Science, 2: 185-189.

Borodistsky, L. (2008). Do English and Mandarin speakers think differently about time? Proceeding of the 30th Annual Meeting of the Cognitive Science Society. Washington: The Cognitive Science Society.

Cai, S. M., 2012. Cognitive perspectives, syntactic and semantic constraints on. Mandarin temporal indication of qian and hou. Contemporary Linguistics, 2: 129-144.

Casasanto, D., 2009. Embodiment of abstract concepts: Good and bad in right and left-handers. Journal of Experimental Psychology: General, 138: 351-367.

Casasanto, D. & K. Jasmin, 2012. The hands of time: Temporal gestures in English. speakers. Cognitive Linguistics, 4: 643-674.

Clark, H., 1973. Space, time, semantics, and the child. In T. Moore (ed.) Cognitive. Development and the Acquisition of Language. New York: Academic Press.

Dai, X., 2024. Metaphor Analysis in Political Discourse: A Comparative Study of the Chinese and Spanish Presidents. Sinología Hispánica, 18 (1): 19-48.

De la Fuente, J., J. Santiago, A. Román, C. Dumitrache & D. Casasanto, 2014. When you think about it, your past is in front of you: How culture shapes spatial conceptions of time. Psychological Science, 25: 1682-1690.

Evans, V.& P. Chilton, 2010. Language, cognition and space: the state of the art and. new directions. London: Equinox.

Evans, V., 2013. Language and Time: A cognitive linguistics approach. Cambridge: Cambridge University Press.

Fauconnier, G., 1994. Mental space: aspects of meaning construction in natural. language. Cambridge: Cambridge University Press.

Haspelmath, M., 1997. From space to time: Temporal adverbials in the world´s. language. München: Lincom Europa.

Lakoff, G. & M. Johnson., 1980. Metaphors We Live By. Chicago: University of. Chicago Press.

Lakoff, G., 1993. The contemporary theory of metaphor. A. Ortony (ed.) Metaphor and. thought. Cambridge: Cambridge University Press, 205-251.

Langacker, R. W., 1982. Space grammar, analyzability, and the English passive. Language, 58 (1): 22-80.

Levinson, S.C., 1996. Language and space. Annual review of anthropology, 25 (1): 353-382.

Li, H.& J.J. Zhang., 2017. Chinese and English Speaker´s Preferences of ¨front/back¨ Spatio-temporal Metaphors and Their Motivations. Foreign language and their teaching, (1): 42-48.

Li, H., 2016. The psychological reality of spatial metaphors for time—evidence form gesture and sign language. Journal of Psychological Science, 39 (5): 1080-1085.

Li, H.& J.J. Zhang., 2019. The effects of spatio-temporal metaphors on Chinese advanced English Learner´s Time Cognition. Foreign language and their teaching, 96-104.

Liu, L.H. & J.J. Zhang., 2009. The lexical Access of individual classifiers in language production and comprehension. Acta Psychologic Sinica, 41 (7): 580-593.

Llopis-García, R., 2015. Las preposiciones y la metáfora del espacio: aportaciones y potencial de la lingüística cognitiva para su enseñanza. Journal of Spanish Language Teaching, 1 (2): 51-68.

Krohn, H. S., 2018. Manifestaciones de la conceptualización del tiempo como espacio en español. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 44 (1): 193-210.

McGlone, M. & J. Harding., 1998. Back (or forward?) to the future: The role of perspective in temporal language comprehension. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition, 5: 1211-1223.

Moore, K. E., 2014. The spatial language of time. Metaphor, metonymy and frames of. reference. John Benjamins Publishing Company.

Radden, G., 1997. Time is space. B.Smieja& M:Tasch(eds.) Human contact through. language and linguistics. Frankfurt: Peter Lang, 147-166.

Reali, F. & M. Llleras, 2017. Perspectives in motion: the case of metaphorical temporal statements in Spanish. Language and Cognition, 9: 172-190.

Shen, J. X., 1999. Asymmetray and Markedness. Nanchang: Jiangxi Educational Press.

Shi, H., 2024. Contrastive Study of Universal quantifiers in Spanish and their Counterparts in Chinese. Sinología Hispánica, 18(1): 169–200.

Shi, P. X., 2004. 汉语时间表达中的“前后式”与“未来式”The Form of “qian hou(前、后)” and the Form of “lai qu(来、去)” in Time Expressions in Chinese Language teaching and. linguistics studies, 9-16.

Sinha, C. & E. Bernandez., 2015. Space, time and space-tiem. In F. Sharifian (ed.). The. Handbook of Language and Culture. New York: Routledge, 309-324

Valenzuela, J. & D. A. Carrión., 2020. Temporal expressions in English and Spanish: influence of typology and metaphorical construal. Frontiers in Psychology, 11: 1-16.

Wang, C.L., 2016. A further study of the interpretation of the Chinese temporal. expressions qian and hou. Contemporary Linguistics, 2: 176-193.

Walker, E.& K. Cooperiider, 2016. The continuity of metaphor: Evidence from. temporal gestures. Cognitive Science, 40: 481-495.

Wei, X., 2021. Las metáforas del tiempo en 3D en chino, español e inglés, Onomázein, 53: 176-191.

Wei, X., 2022. Análisis cognitivo de los indicadores temporales chinos qian 前 y hou 后 y sus equivalentes en español e inglés, CLAC. Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, 90 (2): 95-108.

Yu, N., 1998. The Contemporary Theory of Metaphor: A Perspective from Chinese. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.

Yu, N., 2012. The metaphorical orientation of time in Chinese. Journal of Pragmatics, 44: 1335-1354.

Zhang, J. L., 2003. Conceptualization and expression of qian and hou in Chinese. temporal system, Journal of Zhejiang University (Humanities and Social Sciences), 5: 84-91.

Published

2025-07-08

How to Cite

Xin, W., Jingyi, Y., & Yazhi, C. (2025). Empirical Study on the Temporal Metaphors 前qián and 后hòu in Chinese, Korean, Spanish and German. Sinología hispánica. China Studies Review, 20(1), 52–72. https://doi.org/10.18002/sin.v20i1.9314

Issue

Section

Artículos