Estudio contrastivo de la semántica de blanco y negro en las unidades fraseológicas españolas y chinas“白”与“黑”在汉西熟语中的语义对比研究

Autores/as

  • Wang Yuecheng Departamento de lenguas europeas Univerisidad de Jiangsu Zhenjiang, Jiangsu, China 212013
  • Zhang Xiaowe Departamento de lenguas extranjeras Universidad de Medicina China de Nanjing Nanjing, China 210000

DOI:

https://doi.org/10.18002/sin.v17i2.8237

Palabras clave:

unidades fraseológicas españolas y chinas; semántica de palabras cromáticas; estudio contrastivo.

Resumen

El presente trabajo establece un corpus que incluye las unidades fraseológicas comprendiendo “blanco” y “negro” en 8 diccionarios españoles y 6 diccionarios chinos, dentro del cual realiza un análisis cuantitativo y cualitativo sobre la semántica de dichas unidades fraseológicas. El estudio descubre que mediante el proceso metafórico y metonímico, los significados figurados similares provienen principalmente de la percepción física del entorno y de los colores propios, y los distintos son motivados por la especificidad cultural, sobre todo las religiones, supersticiones, mitologías y leyendas; en español constituyen un contraste violento los significados figurados del blanco y los del negro mientras que se ve borrosamente este antagonismo en chino. Además, en ambos idiomas el negro es principalmente asociado con la negatividad, pero la connotación de blanco es mixta y complicada; en el corpus el blanco en chino pertenece a clases gramaticales más amplias, el cual no solo sirve como sustantivo o adjetivo, sino también verbo y adverbio; y el blanco verbalizado en chino suele ser asociado con “hablar” y el adverbializado viene vinculado con los significados “en vano” o “sin costo”.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas alternativas

Biografía del autor/a

Wang Yuecheng, Departamento de lenguas europeas Univerisidad de Jiangsu Zhenjiang, Jiangsu, China 212013

Departamento de lenguas europeas
Univerisidad de Jiangsu
Zhenjiang, Jiangsu, China 212013

Zhang Xiaowe, Departamento de lenguas extranjeras Universidad de Medicina China de Nanjing Nanjing, China 210000

Departamento de lenguas extranjeras
Universidad de Medicina China de Nanjing
Nanjing, China 210000

Publicado

2023-12-28 — Actualizado el 2024-03-11

Versiones

Cómo citar

Yuecheng, W., & Xiaowe, Z. (2024). Estudio contrastivo de la semántica de blanco y negro en las unidades fraseológicas españolas y chinas“白”与“黑”在汉西熟语中的语义对比研究. Sinología hispánica. China Studies Review, 17(2), 159–184. https://doi.org/10.18002/sin.v17i2.8237 (Original work published 28 de diciembre de 2023)

Número

Sección

Artículos