##submission.outdatedVersion##

西译唐诗的译介对比研究——以陈国坚与吉叶墨为例

作者

  • 刘 思瑜 Escuela Este de Lenguas Extranjeras Afiliada Universidad de Estudios Internacionales de Shanghái Shanghái, China 200092
  • 陈 旦娜 Facultad de Estudios Europeos y Latinoamericanos Universidad de Estudios Internacionales de Shanghái Shanghái, China 200083

##doi.readerDisplayName##:

https://doi.org/10.18002/sin.v21i2.9494

关键词:

唐诗;译介学;西班牙语世界;译本对比

摘要

唐诗作为中华文化宝库中的明珠,其外译和出版的重要性不言而喻。唐诗在西班牙和西语美洲的翻译出版已历经近一个世纪的发展,其中旅西华人陈国坚和秘鲁汉学家吉叶墨的译本在译界颇具影响力。本文以译介学理论、三美论和副文本理论为基础,对两位译者的唐诗西译本进行文本与副文本对比研究,以探索其翻译风格与翻译动机;并通过书评与问卷调查两版译文在西班牙语世界的传播和接受情况,以期促进中国古典诗歌在西语国家的译介。

Métricas alternativas

##plugins.themes.default.displayStats.downloads##

##plugins.themes.default.displayStats.noStats##

##submission.authorBiographies##

  • ##submission.authorWithAffiliation##

    Escuela Este de Lenguas Extranjeras Afiliada
    Universidad de Estudios Internacionales de Shanghái
    Shanghái, China 200092

  • ##submission.authorWithAffiliation##

    Facultad de Estudios Europeos y Latinoamericanos
    Universidad de Estudios Internacionales de Shanghái
    Shanghái, China 200083

已出版

2026-01-21

##submission.versions##

期次

栏目

Artículos