Rosso Malpelo (1878), infrahéroe y fantasma: mitologías de la mina y el infierno
DOI :
https://doi.org/10.18002/ehf.v0i36.1351Résumé
Resumen
Análisis del cuento Rosso Malpelo (“Malpelo el Pelirrojo”), publicado por el escritor naturalista y verista italiano Giovanni Verga en 1878. El cuento describe la dura explotación infantil en las minas italianas del siglo XIX. El análisis conecta el perfil literario del protagonista del cuento con el de muchos héroes mitológicos que realizan el viaje al infierno, el descensus ad inferos.
Palabras clave: Rosso Malpelo, Giovanni Verga, mina, minería, naturalismo, verismo, héroe, épica, tragedia, descensus ad inferos.
Abstract
Analysis of the tale Rosso Malpelo (“Malpelo the Redhead”), published in 1878 by Italian writer Giovanni Verga, exponent of the naturalist and verista movements. The story describes the harsh child labor in Italian mines during the nineteenth century. The analysis connects the literary profile of the protagonist of the story with many mythological heroes that go to hell (descensus ad inferos).
Key words: Rosso Malpelo, Giovanni Verga, mine, mining, naturalism, verismo, hero, epics, tragedy, descensus ad inferos.
Téléchargements
Métricas alternativas
Références
Descensus ad inferos: La aventura de ultratumba de los héroes (de Homero a Goethe) (1995): ed. Pedro M. Piñero Ramírez, Sevilla: Universidad.
Gracia, P. (1991): Las señales del destino heroico, Barcelona, Montesinos.
Gutiérrez Carbajo, F. (1993): “La leyenda de Judas y sus variantes”, en José Romera, Antonio Lorente y Ana Mª Freire, eds., Ex libris. Homenaje al Profesor José Fradejas Lebrero, Madrid, UNED, vol. II, pp. 805-819.
La infancia de Baybars [Romance de Baybars, 1] (2003): traducido del árabe al francés y anotado en este idioma por Georges Bohas y Jean-Patrick Guillaume, traducido del francés al español y anotado por Mª Jesús Díaz Orueta, Madrid, Ediciones Jaguar.
Pedrosa, J. M (en prensa): “Superos / Medio / Inferos: los héroes suspendidos entre el cielo y la tierra”.
Verga, G. (2009): “Malpelo el pelirrojo”, Cavallería rusticana y otros cuentos sicilianos, traducción, prólogo y notas de José Abad, Granada, Traspiés, pp. 51-67.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés José Manuel Pedrosa 2014
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Los autores o autoras que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores o autoras conservan los derechos de autoría de su trabajo y ceden de forma no exclusiva los derechos de explotación (reproducción, distribución, comunicación pública, transformación) a la Universidad de León, por lo que pueden establecer, por separado, acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, alojarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Este trabajo se encuentra bajo la Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. Puede consultarse desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia.
- Se permite y se anima a los autores y autoras a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica.