Léxico especializado y léxico dialectal andaluz: voces de la construcción en documentos notariales del AHPC = Technical vocabulary and Andalusian dialect lexicon: voices of construction in AHPC notarial documents
DOI :
https://doi.org/10.18002/ehf.v0i42.6277Mots-clés :
dialectología andaluza, léxico histórico andaluz, vocabulario sectorial, Andalusian dialectology, Andalusian historical lexicon, sectoral vocabularyOrganismes :
Universidad de CádizRésumé
A partir de la documentación notarial del AHPC, analizamos algunas voces del léxico de la construcción con objeto de comprobar la incidencia de aparición de este vocabulario sectorial y de examinar su grado de diferenciación diatópica. Se trata de valorar la relevancia de estas fuentes para el estudio histórico del vocabulario de especialidad en general y del dialectal andaluz en particular.
Based on the notarial documentation from the AHPC, we analyze some voices from the construction lexicon in order to verify the incidence of the appearance of this sectoral vocabulary and to examine its degree of diatopic differentiation. The aim is to assess the relevance of these sources for the historical study of specialty vocabulary in general and of the Andalusian dialect in particular
Téléchargements
Métricas alternativas
Références
Alvar Ezquerra, M. (1998): “El vocabulario andaluz”, en A. Narbona Jiménez y M. Ropero Núñez (eds.) (1998) El habla andaluza. Actas del Congreso del habla andaluza, Sevilla: 253-276.
Alvar Ezquerra, M. (2000): Tesoro léxico de las hablas andaluzas (TLHA), Madrid, Arco/Libros.
Bastardín Candón, T. (2012): “Léxico de los Siglos de Oro en documentos notariales: las particiones de bienes del Archivo Histórico Provincial de Cádiz”, Cuadernos del Instituto Historia de la lengua, V (7), 31-59.
Bastardín Candón, T. (2015a): “Regionalismos en un inventario de bienes (Cádiz, 1799)”, en F. J. de Cos Ruiz y M. Franco Figueroa (coords.) (2015) Actas del IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española II, Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert: 1503-1519.
Bastardín Candón, T. (2015b): “Léxico de la vida cotidiana en las particiones de bienes del Archivo Histórico Provincial de Cádiz (siglo XVIII)”, en T. Bastardín Candón y M.ª M. Barrientos Márquez (coords.) (2015) Lengua e historia en el Archivo Histórico Provincial de Cádiz, Cádiz, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz: 39-56.
Bastardín Candón, T. (2019): “Inventario de bienes y lexicografía regional andaluza: a propósito de algunas voces documentadas en el AHPC”, en J. Sanmartín Sáez y M. Quilis Merín (coords.) (2019), Retos y avances en lexicografía: los diccionarios del español en el eje de la variación lingüística, Valencia, Asociación Española de Estudios Lexicográficos: 113-130.
Calderón Campos, M. (2011): “La documentación archivística del reino de Granada como fuente lexicográfica”, en P. Carrasco Cantos y F. Torres Montes (eds.) (2011), Lengua, historia y sociedad en Andalucía. Teoría y textos, Madrid-Frankfurt, Iberoamericana-Vervuert: 123-153.
Calderón Campos, M. (2018): “Andalucismos en el corpus del reino de Granada”, en D. Corbella y A. Fajardo Aguirre (eds.) (2018), Historia del léxico español y Humanidades digitales, Langenbacher-Liebgott: 317-339.
Carrasco Cantos, I. (2015): “Léxico agrícola y marinero en documentación administrativa malagueña del siglo XVIII”, en I. Carrasco Cantos (ed.) (2015) Aportaciones al estudio del español del siglo XVIII, editorial Comares: 55-79.
Carrasco Cantos, P. y Carrasco Cantos, I. (2015): “Diatopismos y léxico general en documentación de Andalucía”, en F. J. de Cos Ruiz y M. Franco Figueroa (coords.) (2015) Actas del IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Españolas, II, Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert: 1277-12944.
Carrasco Cantos, P. (2019): “La marcación dialectal en el Diccionario de Textos Concejiles de Andalucía (DITECA, 2018)”, en A. Briz Gómez et alii (ed.) (2019) Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo, Valencia, Universidad de Valencia: 215-228.
Corominas, J. y Pascual, J. A. (1980-1991): Diccionario crítico etimológico, castellano e hispánico (DCECH), 6 vols., Madrid, Gredos.
Corrales Zumbado, C. y Corbella Díaz, D. (2001): Diccionario histórico del español de Canarias (DHECA), Instituto de Estudios Canarios.
Fernández González, M. (2014): “Una muestra léxica en la documentación notarial gaditana del siglo XVIII”, en C. Grande López et alii (coords.) (2014) Con una letra joven. Avances en el estudio de la historiografía e historia de la lengua española, Salamanca, ediciones de la Universidad de Salamanca: 231-236.
Frago Gracia, J. A. (1993): Historia de las hablas andaluzas, Madrid, Arco-Libros.
Frago Gracia, J. A. (2003): “Alarife, un americanismo léxico entre la tradición y la innovación”, RFE, LXXXIII, 3-4: 291-298.
García Aranda, M.ª Á. (2012): “El léxico de la edificación en un tratado especializado del siglo XIX: el manual completo del albañil-yesero (1840)”, en E. Montero (ed.) (2012) Actas del VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Meubook: 1345-1357.
García Aranda, M.ª Á. (2016): “Contribución a la historia del léxico de la albañilería: el «Manual del albañil-yesero» (1840) y el «Manual del albañil» de Ricardo Marcos y Bausá (1879)”, en M. Quirós García et alii (coords.) (2016) Etimología e historia en el léxico del español: estudios ofrecidos a José Antonio Pascual (Magister bonus et sapiens) Madrid-Frankfurt, Iberoamericana-Vervuert : 451-472.
García Cornejo, R. (2006): “Fuentes del ‘Gran Diccionario de la lengua castellana’ de Aniceto Pagés”, en A. Roldán Pérez (coord.) (2006) Caminos actuales de la historiografía lingüística. Actas del V Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía lingüística, I: 637-650.
Garriga Escribano, C. (2015): “Historia del léxico y lexicografía especializada: el Diccionario industrial; artes y oficios de Europa y América (1888-1891) de Camps y Armet como fuente”, Etudes Romanes de Brno, 1, 61-84.
Lapesa, R. (1981): Historia de la lengua española, Madrid, Gredos, 9.ª edición.
Morala Rodríguez, J. R. (2010a), “Inventarios de bienes y lexicografía histórica”, en A. M.ª Medina Guerra y M. C. Ayala Castro (ed. y coord.) (2010) Los diccionarios a través de la historia, Málaga, Universidad de Málaga: 433-454.
Morala Rodríguez, J. R. (2010b): “Notas de lexicografía histórica leonesa: léxico de la ganadería”, en A. M.ª Cano (ed.) (2010) Homenaxe al Profesor Xosé Lluis García Arias, Lletres Asturianes, Anexu 1, tomo 1, Academia de la Llingua Asturiana, Uviéu: 257-277.
Morala Rodríguez, J. R. (2012): “Relaciones de bienes y geografía lingüística del siglo XVII”, Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua, 7: 297-328.
Morala Rodríguez, J. R. (2014): “Léxico ganadero formado sobre denominaciones relativas al tiempo”, en M. Bargalló Escrivá, M.ª P. Garcés Gómez y C. Garriga Escriban (eds.) (2014), “Llanezas”. Estudios dedicados al profesor Juan Gutiérrez Cuadrado, Anexos de Revista de Lexicografía, 23, A Coruña, Universidade da Coruña: 117-129.
Morala Rodríguez, J. R. (2015): “Los inventarios de bienes y el léxico del siglo XVIII en el AHP de Cádiz”, en T. Bastardín Candón, Teresa y M.ª M. Barrientos Márquez (eds.) (2015) Lengua e Historia en el Archivo Histórico Provincial de Cádiz. Cádiz, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz: 147-174.
Morala Rodríguez, J. R. y Egido Fernández, M.ª C. (2018): “El proyecto CorLexIn y la variación diatópica en el Siglo de Oro”, en D. Corbella Díaz, A. Fajardo Aguirre y J. Langenbacher-Liebgott (eds.) (2018) Historia del léxico español y Humanidades digitales (Colección: Studia Romanica et Linguistica, 53, Berlin, Peter Lang: 297-417.
Narbona, A., Cano, R. y Morillo, R. (1998): El español hablado en Andalucía, Barcelona: Ariel.
Real Academia Española, Fichero General de la Fundación Instituto de Investigación Rafael Lapesa para el Nuevo diccionario histórico del español (FGNDH) http://www.frl.es/Paginas/FicherolexicoRAE.aspx (Consultado en junio de 2020).
Real Academia Española (2001): Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE) http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle (Consultado en junio de 2020].
Perdiguero Villarreal, H. (2012): “Variacion léxica en protocolos notariales de Castilla en el siglo XVII”, Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua, 7: 329-341.
Pérez Pascual, J. I. (2012): “El léxico de especialidad”, en L. Luque Toro, J. F. Medina Montero y R. Luque (eds.) (2012) Léxico español actual, III: 189-219.
Puche Lorenzo, M. Á. (2015): “¿Dialectalismo y/o tecnicismo? Una mirada al léxico especializado de la minería del siglo XIX”, Études Romanes de Brno, 1: 103-118.
Puche Lorenzo, M. Á. (2018): “Léxico dialectal /léxico especializado en los inventarios de bienes”, en M.ª L. Arnal Purroy et alii (coords.) Actas del X Congreso Internacional de la Lengua Española, II, Zaragoza, Institución Fernando el Católico: 1655-1670.
Real Academia Española: Corpus Léxico de Inventarios (CorLexIn) http://web.frl.es/CORLEXIN.html (Consultado en junio de 2020).
Real Academia Española. Corpus diacrónico del español (CORDE) http://www.rae.es (Consultado en junio de 2020).
Torres Martínez, M. (2014): “Notas sobre el léxico documentado en cartas de dote almerienses del siglo XVIII”, en J. L. Ramírez Luengo (coord.) (2014) Historia del español hoy: estudios y perspectivas: 217-256.
Torres Martínez, M. (2019a): “Apuntes sobre el léxico de un inventario decimonónico de la Real Maestranza de Caballería de Ronda”, Nueva Revista de Filología Hispánica, 67, 2, 447-471.
Torres Martínez, M. (2019b): “Léxico de la vestimenta de expósitos giennenses (Finales siglo XVIII)”, Philologia hispalensis, 33, 1, 147-160.
Torres Martínez, M. (2013a): “Andalucismos léxicos en el Gran diccionario de la lengua castellana de Aniceto de Pagés y Puig», Revista de Lexicografía, XIX (2013), 183-192.
Torres Martínez, M. (2013b): “Incorporación de andalucismos en el Diccionario de la lengua española (1917) de José Alemany y Bolufer», Études romanes de Brno, 34, 2, 41-68.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Teresa Bastardín Candón 2020
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Los autores o autoras que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores o autoras conservan los derechos de autoría de su trabajo y ceden de forma no exclusiva los derechos de explotación (reproducción, distribución, comunicación pública, transformación) a la Universidad de León, por lo que pueden establecer, por separado, acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, alojarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Este trabajo se encuentra bajo la Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. Puede consultarse desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia.
- Se permite y se anima a los autores y autoras a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica.