Comparative Study of the Cultural Connotations of Proverbs with Zoonyms in Chinese and Spanish

Authors

DOI:

https://doi.org/10.18002/sin.v16i1.7680

Keywords:

Chinese and Spanish; proverbs with zoonyms; symbolic connotation; cultural difference; cultural understanding.

Abstract

In contact with human beings, people attach different cultural meanings to animals according to their figurative characteristics, character traits and different influences on human society. Many Chinese and Spanish proverbs contain images of animals, and these proverbs are vividly reflected in mythology, literature and everyday communication. However, some sayings with zoonyms have different symbolic meanings in different cultural contexts. This article takes proverbs with zoonyms an example, and then reveals the reasons for the meaning differences of proverbs with zoonyms in Chinese and Spanish from different perspectives, as well as a comparative analysis of the deeper cultural meanings of proverbs with zoonyms in the two languages, in order to effectively deepen cultural understanding.

Métricas alternativas

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Geng Lu, Departamento de español de la Facultad de Lenguas Europeas Universidad de Zhejiang Yuexiu Shaoxing, Zhejiang, China 312000

    Departamento de español de la Facultad de Lenguas Europeas
    Universidad de Zhejiang Yuexiu
    Shaoxing, Zhejiang, China 312000

Downloads

Published

2023-05-28 — Updated on 2024-03-06

Versions

Issue

Section

Artículos

How to Cite

Comparative Study of the Cultural Connotations of Proverbs with Zoonyms in Chinese and Spanish . (2024). Sinología hispánica. China Studies Review, 16(1), 167-190. https://doi.org/10.18002/sin.v16i1.7680 (Original work published 2023)