The influence of context on the temporal interpretation of verbs in Mandarin Chinese: Challenges for Spanish speakers

Authors

  • Daniel Muñoz González Departamento de Lingüística Teórica y Aplicada Universidad Complutense de Madrid Madrid (España) 28040

DOI:

https://doi.org/10.18002/sin.v20i1.9318

Keywords:

intercultural communication, context, aspectual particles

Abstract

This study examines the role of context in the temporal interpretation of verbs in Mandarin Chinese from the perspective of Spanish speakers. Unlike Spanish, where tense is marked through verbal inflections, Chinese relies on aspectual particles such as “了 (le)”, “过 (guo)”, and “着 (zhe)”, along with temporal adverbs, to situate actions within the timeline. However, understanding these markers heavily depends on linguistic, cultural, and situational factors. Since Spanish explicitly expresses temporality through verbal morphology, this study emphasizes the need for a contrastive approach in Mandarin teaching, focusing on pragmatic and contextual strategies. The specific challenges that Spanish speakers face when interpreting and translating the temporal nuances of Chinese are examined, highlighting the structural differences between the two systems. The findings suggest that effective communication requires a broader perspective on context, integrating not only discourse structure but also pragmatic cues and sociocultural conventions. In this regard, pedagogical strategies specifically designed for Spanish speakers are proposed, aiming to enhance their comprehension and production of temporal expressions in Chinese.

Downloads

Download data is not yet available.

Métricas alternativas

Author Biography

Daniel Muñoz González, Departamento de Lingüística Teórica y Aplicada Universidad Complutense de Madrid Madrid (España) 28040

Daniel Muñoz González es licenciado en estudios de sinología por la Shanghai International Studies University y actualmente es doctorando en la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid. Su línea de investigación se centra en el análisis contrastivo de la gramática del chino y del español, con especial énfasis en la expresión del pasado en chino para mejorar la enseñanza del idioma a hispanohablantes.

References

Ajdini, F., 2017. The verbs in Mandarin-Chinese, Albanian and English,seen from the perspective of the grammatical tense. 2017 UBT International Conference.

Cao, Y., 2016. La gramática del chino para hispanohablantes: Una perspectiva intercultural. México y la Cuenca del Pacífico, 5(14): 103–115.

Chen, G., 1980. On comparison between the usage of -zhe and English progressive. In Z. J. Yang & R. H. Li (Eds.), Collections of articles of comparison between English and Chinese. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 379–390.

Cortés Moreno, M., 2002. Dificultades lingüísticas de los estudiantes chinos en el aprendizaje del ELE. Carabela, 52, 77–98. Madrid: SGEL.

De Castro, L. T., 2017. Importancia del contexto en la comunicación lingüística. Folios De Literatura E Idiomas, 9, 13.

Fisac, T., 2023. Claves de la gramática china. Madrid: Edicions Bellaterra.

Franco, C. P., & Galvis, H. A., 2013. The role of situational context and linguistic context when testing EFL vocabulary knowledge in a language teacher education program: A preliminary approach. Colombian Applied Linguistics Journal, 15(1): 201–207.

Gentner, D., 2006. Why verbs are hard to learn. In Oxford University Press eBooks, 544–564.

Gómez-Luna, E., Navas, D. F., Aponte-Mayor, G., & Betancourt-Buitrago, L. A., 2014. Metodología para la revisión bibliográfica y la gestión de información de temas científicos. DYNA, 81(184): 158–163.

Guo, Y., 2020. From a simple to a complex aspectual system: Feature reassembly in L2 acquisition of Chinese imperfective markers by English speakers. Second Language Research, 38(1): 89–116.

Jia, Y., 2012. Lenguaje y cultura en China - Lenguaje y cultura en España (estudio contrastivo lingüístico cultural) [Tesis doctoral, Universidad de Granada]. Repositorio Universidad de Granada.

Jin, L., 2011. 着, 了, 过 时体意义的对立及其句法条件 [The opposition between the meanings of “Zhe”, “Le”, and “Guo” in tense-aspect, and their syntactic conditions]. Papers of the International Symposium on Chinese Language Teaching, 7: 377–388.

Klein, W., Li, P., & Hendriks, H., 2000. Aspect and assertion in Mandarin Chinese. Natural Language & Linguistic Theory, 18(4): 723–770.

Li, W., 2012. Temporal and aspectual references in Mandarin Chinese. Journal of Pragmatics, 44(14): 2045–2066.

Lin, J., 2003. Selectional restrictions of tenses and temporal reference of Chinese bare sentences. Lingua, 113(3): 271–302.

Loar, J. K., 2018. Learn to use Chinese aspect particles. Oxford: Routledge.

Ma, R., 1996. Saying “yes” for “no” and “no” for “yes”: A Chinese rule. Journal of Pragmatics, 25(2): 257–266.

Narváez, P. A. P., & Rincón, Y. N. R., 2020. El contexto situacional, lingüístico y mental en la enseñanza de las habilidades de observación y clasificación. Bio-grafía, 13(24): 93-101.

Nida, E., 1998. Language, culture, and translation. Foreign Languages Journal, 115(3): 29–33.

Petrovitz, W., 1997. The role of context in the presentation of grammar. ELT Journal, 51(3): 201–207.

Po-Ching, Y., & Rimmington, D., 2015. Chinese: A comprehensive grammar. Oxford: Routledge.

Rall, M., 1982. Texto y contexto. Semántica y pragmática del discurso. Por Teun A. Van Dijk. Estudios De Lingüística Aplicada, 2: 131–133.

Taguchi, N., 2013. Pragmatics in Chinese as a second/foreign language. Studies in Chinese Learning and Teaching, 1(1): 3–17.

Wadley, S., Li, C. N., & Thompson, S. A., 1987. Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Journal of the American Oriental Society, 107(3): 505.

Wang, X., 2024. ChatGPT como agente conversacional en el aprendizaje de la lengua china para los hispanohablantes. Sinología Hispánica. China Studies Review, 18(1): 71–98.

Wu, R. R., 2002. Discourse-pragmatic principles for temporal reference in Mandarin Chinese conversation. Studies in Language, 26(3): 513–541.

Xiao, J., Chen, X., & Wang, J., 2015. Context and teaching Chinese as a foreign language. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, 844–850.

Zhang, L., 2016. A character-based constructional approach to Chinese imperfective aspect markers Zai and Zhe. Acta Linguistica Asiatica, 6(1): 59–79.

Published

2025-07-08

How to Cite

Muñoz González, D. (2025). The influence of context on the temporal interpretation of verbs in Mandarin Chinese: Challenges for Spanish speakers. Sinología hispánica. China Studies Review, 20(1), 153–178. https://doi.org/10.18002/sin.v20i1.9318

Issue

Section

Artículos