Esta es un versión antigua publicada el 2024-07-15. Consulte la versión más reciente.

La adquisición de los demostrativos chinos “zhe” y “na” por los hispanohablantes

Autores/as

  • Wang Ziwei Facultad de Intercambio Cultural Internacional Universidad de Finanzas y Economía de Shanghai Shanghái, China 200043
  • Lu Xiuchuan Departamento de Filología Hispánica Universidad de Fudan Shanghai, China 200043
  • Geng Zhi Facultad de Intercambio Cultural Internacional Universidad de Finanzas y Economía de Shanghai Shanghai, China 200043

DOI:

https://doi.org/10.18002/sin.v18i1.8427

Palabras clave:

zhè/nà; hispanohablantes; adquisición; errores; comparación entre los demostrativos chinos y españoles.

Resumen

Este trabajo examina los efectos de las diferencias entre los demostrativos chinos y españoles en la adquisición de los demostrativos chinos zhè/nà (这/那) por parte de los hispanohablantes mediante el análisis de un corpus de lengua intermedia autoconstruido, cuestionarios y el método de entrevista, y su combinación con libros de texto chinos populares en las zonas de habla español. Se descubrió que los estudiantes del nivel inicial centran su uso en la deixis situacional; los del nivel intermedio y avanzado, emplean mayormente la deixis contextual, y ambos usan la deixis gramaticalizada. Además, unos de los errores típicos que cometen los del nivel inicial, es la confusión de zhè y nà, zhè ge (这个) y zhè me (这么), zhè/nà y tā (它/他/她), sin embargo, quienes están en el nivel intermedio y avanzado también los cometen. Y el motivo radica en la ignorancia de zhè/nà por parte de los profesores y los manuales de chino, así como algunas explicaciones inapropiadas. Los resultados de este estudio proporcionarán referencias académicas para la enseñanza de zhè/nà a hispanohablantes, y también ofrecemos sugerencias para el diseño de libros de texto de chino y la enseñanza de los profesores en el mundo hispanohablante, con respecto a los demostrativos.

Métricas alternativas

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • Wang Ziwei, Facultad de Intercambio Cultural Internacional Universidad de Finanzas y Economía de Shanghai Shanghái, China 200043

    Facultad de Intercambio Cultural Internacional
    Universidad de Finanzas y Economía de Shanghai
    Shanghái, China 200043

  • Lu Xiuchuan, Departamento de Filología Hispánica Universidad de Fudan Shanghai, China 200043

    Departamento de Filología Hispánica
    Universidad de Fudan
    Shanghai, China 200043

  • Geng Zhi, Facultad de Intercambio Cultural Internacional Universidad de Finanzas y Economía de Shanghai Shanghai, China 200043

    Facultad de Intercambio Cultural Internacional
    Universidad de Finanzas y Economía de Shanghai
    Shanghai, China 200043

Descargas

Publicado

2024-07-07 — Actualizado el 2024-07-15

Versiones

Número

Sección

Artículos

Cómo citar

La adquisición de los demostrativos chinos “zhe” y “na” por los hispanohablantes. (2024). Sinología hispánica. China Studies Review, 18(1), 49-70. https://doi.org/10.18002/sin.v18i1.8427 (Original work published 2024)