Investigación sobre el papel de las técnicas de dramatización en la comprensión de Chengyu chinos
DOI:
https://doi.org/10.18002/sin.v19i2.8606Palabras clave:
chino; Chengyu; enseñanza performativa de idiomas; aprendizaje corporeizado.Resumen
Los Chengyu son esenciales para el idioma y la cultura chinos. Condensan la sabiduría antigua en una historia de cuatro caracteres y suelen ser un desafío para los estudiantes internacionales. En esta investigación, utilizamos un enfoque de métodos mixtos que emplea técnicas cuantitativas y cualitativas para investigar cómo el uso del teatro para representar las historias asociadas con los Chengyu ayuda a facilitar la comprensión de los estudiantes sobre ellos. En este artículo, llevamos a cabo una investigación en la Escuela Oficial de Idiomas (EOI) da Coruña en España con 20 estudiantes de entre 14 y 60 años, 13 mujeres, 7 hombres de nivel de idioma chino A1/HSK1. Los grupos de control y experimental estaban compuestos por diez estudiantes que tenían que aprender los mismos cinco Chengyu. Una semana después de haber aprendido los Chengyu, ambos grupos realizaron la misma prueba para evaluar el grado de comprensión de los cinco Chengyu. Los resultados estadísticos muestran que los estudiantes del grupo experimental superaron a los del grupo de control. Por lo tanto, podemos argumentar que el uso del teatro ayudó significativamente a los estudiantes a comprender el Chengyu.
Descargas
Métricas alternativas
Publicado
Versiones
- 2025-01-17 (2)
- 2025-01-17 (1)
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Sinologia Hispanica. China Studies Review considers all manuscripts on the strict condition that
- The authors grant on a nonexclusive basis the exploitation rights (reproduction, distribution, public communication and transformation) of the work accepted for publication to the University of León. The authors can establish, on their own, additional agreements for the non-exclusive distribution of the version of the work published in the journal (for example, placing it in an institutional repository or publishing it in a book), always acknowledging the initial publication in this journal.
- The manuscript is your own original work, and does not duplicate any other previously published work, including your own previously published work.
- The manuscript is not currently under consideration or peer review or accepted for publication or in press or published elsewhere.
- The manuscript contains nothing that is abusive, defamatory, libellous, obscene, fraudulent, or illegal.
- Please note that Sinologia Hispanica uses Turnitin software to screen manuscripts for unoriginal material. By submitting your manuscript to Sinologia Hispanica you are agreeing to any necessary originality checks your manuscript may have to undergo during the peer-review and production processes. Any author who fails to adhere to the above conditions will be rejected.
- Authors are allowed and encouraged to electronically disseminate the pre-print versions (version before being evaluated) and / or post-print (version evaluated and accepted for publication) of their works before publication, since it favors their circulation and earlier dissemination and with it a possible increase in its citation and scope among the academic community.
Sinologia Hispanica is under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. You can read more about this license in versión informativa and texto legal.