早期西班牙多明我会传教士的汉学路径

作者

  • 肖 音 School of Foreign Languages Nankai University Tianjin, China, 300071

DOI:

https://doi.org/10.18002/sin.v21i2.9489

机构:

多明我会;传教士汉学;高母羡;黎尼妈;多麻氏

摘要

本文基于多明我会神父如高母羡(Juan Cobo)、贝纳比德斯(Miguel Benavides)、黎尼妈(Domingo de Nieva)和多麻氏(Tomás Mayor)等人的中文著作与书信,以及其他相关资料,分析这些作者的汉学水平及其对中华文化的态度,探讨他们在马尼拉(菲律宾)学习中国语言与文化的过程,以及他们所依赖的材料。本文旨在厘清其汉学研究的主要目的、方法、手段及成果,以及他们如何将汉学知识应用于传教工作。本研究还将他们的汉学研究置于特定的历史与地理背景中,以客观地评价16世纪末至17世纪初西班牙传教士汉学研究的特点。

Downloads

Download data is not yet available.

Métricas alternativas

Author Biography

肖 音, School of Foreign Languages Nankai University Tianjin, China, 300071

School of Foreign Languages
Nankai University
Tianjin, China, 300071

参考

Aduarte, Fr. D. & Fr. Domingo, G., 1640. Historia de la Provincia del Sancto Rosario de la Orden de Predicadores en Philippinas, Japón y China. Manila: Luis Beltran.

Álvarez del Manzano, B., 1895. Compendio de la reseña biográfica de los religiosos de la Provincia del Santísimo Rosario de Filipinas. Manila: Establecimiento Tipográfico del Real Colegio de Santo Tomás.

Blair, E. H. & J. A. Robertson, ed. 1903-1909. The Philippine Islands 1493-1898. Vols. X, XII, XIII. Salt Lake City: Project Gutenberg, www.gutenberg.net.

Cervera, J. A., 2015. Cartas del Parián: los chinos de Manila a finales del siglo XVI a través de los ojos de Juan Cobo y Domingo de Salazar. México: Palabra de Clío.

Chen, J., 1963. Shiliu Shiji Zhi Feilübin Huaqiao 十六世纪之菲律宾华侨 Los chinos en las Filipinas del siglo XVI. Hong Kong: Xin Ya Yanjiusuo.

Cobo, J., 1593. Bian Zhengjiao Zhenchuan Shilu辩正教真传实录 Apología de la verdadera religión. Manila.

Gayo Aragón, J., ed. 1951. Doctrina Christiana en letra y lengua china. Manila: UST.

Mayor, T., 1607. Gewu Qiongli Bianlan格物穷理遍览 Símbolo de la fe en lengua china. Manila: Pedro de Vera.

Morga, A., [1609] 1909. Sucesos de las Islas Filipinas. Ed. por W. R. Retana Madrid: Librería General de Victoriano Suárez,Nieva, Domingo de. 1606. Xinkan Liaoshi Zhengjiao Bianlan 新刊僚氏正教便览 Memorial de la vida cristiana en lengua china. Manila: Pedro de Vera.

Ocio, H., 1891. Reseña Biográfica de los religiosos de la Provincia del Santísimo Rosario de Filipinas. Manila: Establecimiento tipográfico del Real Colegio de Santo Tomás.

Retana, W. E., 1911. Orígenes de la imprenta filipina: investigaciones históricas, bibliográficas y tipográficas. Madrid: Librería General de Victoriano Suárez.

Sanz, C., 1958. Primitivas relaciones de España con Asia y Oceanía: los dos primeros libros impresos en Filipinas, más un tercero en discordia. Madrid: Librería General Victoriano Suaréz.

Van Der Loon, P., 1969. The Manila Incunabula and Early Hokkien Studies. En Asia Major- a British Journal of Far Eastern Studies, New Series vol. 12: 1-43. Ed. por Walter Simon. London: Percy Lund Humphries & Co. Ltd.

Villarroel, F., ed., 1986. Pien Cheng Chiao Chen-Chu’an Shih-lu 辩正教真传实录 (Apología de la verdadera religión). Manila: UST Press.

Xiao, Y., 2022. Los libros chinos circulantes en Filipinas a finales de la dinastía Ming. Sinología Hispánica, China Studies Review, 1: 95-107.

已出版

2026-01-21 — Updated on 2026-01-21

Versions

How to Cite

Xiao, Y. (2026). 早期西班牙多明我会传教士的汉学路径. Sinología hispánica. China Studies Review, 21(2), 27–50. https://doi.org/10.18002/sin.v21i2.9489

栏目

Artículos