Neto and Giadán: The Last Two Spanish in the Qing Dynasty
DOI:
https://doi.org/10.18002/sin.v4i1.5266Palabras clave:
China History, Self-Strengthening Movement, Xinhai Revolution, Paul Splingaerd, Republic of China, Diplomatic Relations Between Spain and China, Rio Tinto Company, Hexi Corridor, Silk Road, Gansu, Wai Chiao Pu, Bessemer process.Resumen
The present article examines the claim that
Manuel Giadán Ruiz and Jose Antonio Neto
González, Copper foundry workers, former
employees of Rio Tinto Company Limited in
Huelva, against the Government of the Republic
of China in 1912 for breach of contract of the
Imperial Copper Works. This enterprise was
owned by the Gansu Provincial Government.
Through this claim we can observe the causes of
the failure of the modernization attempts
carried out by the “Westernization Movement”
in late Qing times; and also we can see the
causes of frustration of Xinhai Revolution and
the beginnings of the Republic of China. In
particular, the “Neto and Giadan Claim” shows
how the nascent Republic of China is unable to
shake off the exploitation to which China was
subject by the colonial powers. In fact, through
this case, we see how the Republic of China was
forced to yield to the economic claims of any
European country, even to Spain, which at that
time lacked the coercive or military capacity to
impose its wishes on China. For the writing of this
article, we have used original documentation
from The Archive of Administration, The
Archive of National History; The Archive of
Historical Miner of Red River Fundation; The
Archive of Huelva Province; Archivo of Huelva
Diocesan, and The Archive Nerva Municipal. We
have supplemented this documentation with
the Belgian Foreign Ministry Archive and the
personal archives of Belgian “technicians” led
by "Belgian Mandarin" Paul Splingaerd and his
son Alphonse. They were the managers of the
industrialization process of Gansu Province
launched by the Taotai of Lanzhou Peng Yingjia.
Descargas
Métricas alternativas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2017 Raúl Ramírez Ruiz
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Sinologia Hispanica. China Studies Review considers all manuscripts on the strict condition that
- The authors grant on a nonexclusive basis the exploitation rights (reproduction, distribution, public communication and transformation) of the work accepted for publication to the University of León. The authors can establish, on their own, additional agreements for the non-exclusive distribution of the version of the work published in the journal (for example, placing it in an institutional repository or publishing it in a book), always acknowledging the initial publication in this journal.
- The manuscript is your own original work, and does not duplicate any other previously published work, including your own previously published work.
- The manuscript is not currently under consideration or peer review or accepted for publication or in press or published elsewhere.
- The manuscript contains nothing that is abusive, defamatory, libellous, obscene, fraudulent, or illegal.
- Please note that Sinologia Hispanica uses Turnitin software to screen manuscripts for unoriginal material. By submitting your manuscript to Sinologia Hispanica you are agreeing to any necessary originality checks your manuscript may have to undergo during the peer-review and production processes. Any author who fails to adhere to the above conditions will be rejected.
- Authors are allowed and encouraged to electronically disseminate the pre-print versions (version before being evaluated) and / or post-print (version evaluated and accepted for publication) of their works before publication, since it favors their circulation and earlier dissemination and with it a possible increase in its citation and scope among the academic community.
Sinologia Hispanica is under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. You can read more about this license in versión informativa and texto legal.