从《魔侠传》到 Historia del Caballero Encantado 回译案例中的人物身份及关系变化分析
DOI:
https://doi.org/10.18002/sin.v16i1.7682关键词:
回译;林纾;堂吉诃德;雷林科;合作翻译;间接翻译摘要
清末著名译者林纾 (1852-1924) 翻译的《魔侠传》是西班牙经典反骑士小说《堂·吉诃德》的第一个中译本。该书以P. A. Motteux (1663-1718) 的英译本作为中介文本,由通晓英语的陈家麟口授和单语译者林纾笔录合作翻译。在翻译过程中,林译本与西语原著相比出现了许多改动。雷林科教授 (1960-) 于2021年将林译本回译成西班牙语,通过回归源语言的方法再现文本背后的文化遭遇,从而对比观察哪些文化元素被 "激活",哪些被 "弱化"。作为一项先导性研究,本论文旨在发现和分析一个特殊的回译案例,以人物身份和关系为主要研究对象,研究在翻译过程中发生了何种变化以及这些变化产生的原因,为翻译研究,尤其是回译研究提供了新的维度,凸显了翻译活动的复杂性。
Downloads
Métricas alternativas
Downloads
已出版
Versions
- 2024-03-06 (3)
- 2024-02-15 (2)
- 2023-05-28 (1)
How to Cite
期
栏目
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Sinología Hispánica. China Studies Review considers all manuscripts on the strict condition that:
- The authors assign the exploitation rights (reproduction, distribution, public communication and transformation) of the work accepted for publication to the University of León on a non-exclusive basis. Authors can establish, on their own, additional agreements for the non-exclusive distribution of the version of the work published in the journal (for example, placing it in an institutional repository or publishing it in a book), always acknowledging the initial publication. in this magazine.
- The manuscript is your own original work and does not duplicate any other previously published work, including your own previously published work.
- The manuscript is not currently under consideration or peer review, nor accepted for publication, nor in press, nor published elsewhere.
- The manuscript contains nothing that is abusive, defamatory, libellous, obscene, fraudulent, or illegal.
- Please note that Sinologia Hispanica uses Turnitin software to screen manuscripts for unoriginal material. By submitting your manuscript to Sinologia Hispanica you are agreeing to any necessary originality checks your manuscript may have to undergo during the peer-review and production processes. Any author who fails to adhere to the above conditions will be rejected.
- Authors are allowed and encouraged to electronically disseminate the pre-printed versions (version before being evaluated) and / or post-printing (version evaluated and accepted for publication) of their works before publication, since it favors their circulation and dissemination more early and with it, a possible increase in its citation and reach among the academic community.
Sinologia Hispanica is under an international license Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0. You can read more about this license in an informative version and legal text.