La otredad femenina en la narrativa colonial escrita por mujeres: Spivak y los feminismos postcoloniales
DOI:
https://doi.org/10.18002/cg.v0i12.4132Palavras-chave:
Otredad, feminismos postcoloniales, Gayatri Ch. Spivak, narrativa colonial, mujeres escritorasResumo
Porque las teorías postcoloniales carecen de perspectiva de género, el presente artículo se centra en la aproximación metodológica que proponen los feminismos postcoloniales, mediante una de sus mayores representantes, Spivak, para el análisis de la otredad femenina de un género narrativo con unas características concretas: colonial, de contexto árabe-islámico y escrito por mujeres. Las siguientes páginas están interesadas, en primer lugar, en subrayar que las mujeres también son forjadoras de discursos coloniales, aunque éstos sean, en su mayoría, cómplices del poder hegemónico. Y, en segundo lugar, denunciar que la narrativa colonial, redu ccionista y amante de las grandes generalizaciones, ofrece una otredad confinada en una masa femenina uniforme en vez de perseguir una representación más integradora de mujeres plurales y diversas.
Downloads
Métricas alternativas
Referências
Albet i Mas, Abel y García Ramón, María Dolors (1999): “Reinterpretando el discurso colonial y la historia de la geografía desde una perspectiva de género”. En: Joan Nogué y José Luis Villanova (eds.): España en Marruecos (1912-1956). Discursos geográficos e intervención territorial. Lleida: Editorial Milenio, pp. 55-71.
Amos, Valerie y Parmar, Pratibha (1984): “Challenging Imperial Feminism”. En: Feminist Review, nº. 17, pp. 3-19.
Bessis, Sophie (2007): Los árabes, las mujeres, la libertad. (Trad. Florencia Peyrou Tubert). Madrid: Alianza Editorial.
Bhabha, Homi K. (2011): El lugar de la cultura. (Trad. César Aira). Buenos Aires: Manantial.
Blau DuPlessis, Rachel (1999): “Otramente”. En: Martina Fe (coord): Otramente: lectura y escritura feministas. (Trad. Nattie Golubov) México: Fondo de Cultura Económica, pp. 243-264.
Carrasco González, Antonio (2009): Historia de la novela colonial hispanoafricana. Madrid: Sial.
Césaire, Aimé (2006): Discurso sobre el colonialismo. Madrid: Akal.
Gilbert, Sandra y Gubar, Susan (1998): La loca del desván. La escritora y la imaginación literaria del siglo XIX. (Trad. Carmen Martínez Gimeno). Madrid: Ediciones Cátedra.
Giménez Bartlett, Alicia (2008): Una habitación ajena. Barcelona: Verticales de bolsillo.
Gottlieb, Julie V. (2002): “Female Fanatics: Women’s Sphere in the British Union of Fascists”. En: Margaret Powers y Paola Bacchetta (eds.): Right Wing Women: From Conservatives to Extremists Around the World. London and New York: Routledge, pp. 29-41.
Halberstam, Judith (2003): Female Masculinity. United States of America: Duke University Press.
Irigaray, Luce (2009): Ese sexo que no es uno. (Trad. Raúl Sánchez Cedillo). Madrid: Akal.
Kunz, Marco (2002): “La inmigración en la literatura española contemporánea: Un panorama crítico”. En: Irene Andrés-Suárez; Marco Kunz e Inés D’Ors (2002): La inmigración en la literatura española contemporánea. Madrid: Verbum, pp. 109-136.
Lahjomri, Abdeljil (1999): Le Maroc des heures françaises. Rabat: Marsam y Skouty.
Lewis, Reina (2003): Gendering Orientalism: Race, Femininity and Representation. London & New York: Routledge.
Martín Muñoz, Gema (2005): “Mujeres musulmanas: entre el mito y la realidad”. En: Francisco Checa y Olmos (ed.): Mujeres en el camino. Barcelona: Icaria, pp. 193-220.
Mills, Sara (1991): Discourses of Difference. An Analysis of Women’s Travel Writing and Colonialism. London: Routledge
Pratt, Mary Louise (2010): Ojos imperiales. Literatura de viajes y transculturación. (Trad. Ofelia Castillo). México: Fondo de Cultura Económica.
Robinson, Jane ed. (1994): Unsuitable for Ladies: An Anthology of Women Travelers. Oxford: Oxford University Press.
Said, Edward W. (1996): Representaciones del intelectual. (Trad. Isidro Arias Pérez) Barcelona: Paidós.
Said, Edward W. (2003): Orientalismo. (Trad. María Luisa Fuentes). Barcelona: Debolsillo.
Said, Edward W. (2012): Cultura e imperialismo. (Trad. Nora Catelli Quiroga). Barcelona: Anagrama.
Spivak, Gayatri Ch. (1999): “Los estudios subalternos: la deconstrucción de la historiografía”. (Trad. Neus Carbonell). En: Neus Carbonell y Meri Torras (comp.): Feminismos literarios. Madrid: Arco Libros, pp. 265-290.
Spivak, Gayatri Ch. (2002): “¿Puede hablar la subalterna?”. (Trad. M. Rosario Martín Ruano). En: Asparkía. Investigació feminista, vol. 13, pp. 207-214.
Spivak, Gayatri Ch. (2010): Crítica de la razón postcolonial. Hacia una historia del presente evanescente. (Trad. Marta Malo de Molina). Madrid: Akal.
Stratton, Allegra (2009): Muhayababes. El nuevo Oriente Próximo: joven, cool y devoto. (Trad. Julia Osuna Aguilar) Madrid: 451 Editores.
Suárez Navaz, Liliana (2008): “Colonialismo, gobernabilidad y feminismos postcoloniales”. En: Liliana Suárez Navaz y Rosalva Aída Hernández (eds.): Descolonizando el feminismo. Teorías y prácticas desde los márgenes. Madrid: Ediciones Cátedra, pp. 31-73.
Todorov, Tzvetan (2010): La conquista de América. El problema del otro. (Trad. Flora Botton Burla). Madrid: Siglo XXI Editores.
Wharton, Edith (2008): En Marruecos. Valencia: Editorial Pre-textos.
Zavala, Iris M. (1993): “Las formas y funciones de una teoría crítica feminista. Feminismo dialógico”. En Myriam Díaz-Diocaretz y Iris M. Zavala (eds): Breve historia feminista de la literatura española (en lengua castellana). Madrid: Editorial Anthropos, pp. 27-76.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2017 Yasmina Romero Morales
Este trabalho encontra-se publicado com a Licença Internacional Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores ceden de forma no exclusiva los derechos de explotación (reproducción, distribución, comunicación pública, transformación) a la Universidad de León, por lo que pueden establecer, por separado, acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, alojarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Este trabajo se encuentra bajo la Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. Puede consultarse desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia.
- Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica.